Страница 1 из 2
Hatchlings / Вылупившиеся дракончики, 1000
Добавлено: 06 янв 2012, 15:58
НеБлондинка
Hatchlings / Драконий выводок, 1000
Артикул: 74212
Художник: Jeff Easley
Модераторы, ХЭЛП! Перевод какой-то дурацкий
Вот такую красоту я собрала в первые дни года дракона. Сама удивляюсь своему выбору картинки, но она мне так понравилась, что я ее склеила и обязательно повешу, хотя бы на этот год
Re: Hatchlings / Детеныши, 1000
Добавлено: 06 янв 2012, 17:32
Юта
Выводок??
Re: Hatchlings / Детеныши, 1000
Добавлено: 06 янв 2012, 17:36
НеБлондинка
Юта писал(а):Выводок??
Угум, причем детки там серьезные!
Re: Hatchlings / Детеныши, 1000
Добавлено: 06 янв 2012, 20:12
Скучный доктор
Re: Hatchlings / Детеныши, 1000
Добавлено: 06 янв 2012, 21:50
Borg
погуглил:
"только что выклюнувшаяся личинка"
"только что вылупившийся птенец"
"малёк "
имхо - змееныши...
Re: Hatchlings / Детеныши, 1000
Добавлено: 07 янв 2012, 00:25
Скучный доктор
драконыши

Re: Hatchlings / Детеныши, 1000
Добавлено: 07 янв 2012, 03:40
Чудо
Перевод дословным по идее не может быть (как лингвист заверяю). Поэтому зная значение слова, нужно просто на родном языке красиво суть передать, не обязательно одним словом..
Драконий выводок неплохо звучит, думаю..
Re: Hatchlings / Драконий выводок, 1000
Добавлено: 07 янв 2012, 05:04
НеБлондинка
Спасибо, пусть будет "Драконий выводок"

Re: Hatchlings / Драконий выводок, 1000
Добавлено: 07 янв 2012, 11:03
Marshufa
да уж) у драконьей мамаши такой взгляд аля съем) но картинка нравится в целом, краски радуют)
Re: Hatchlings / Драконий выводок, 1000
Добавлено: 08 янв 2012, 22:29
Fixy
Хы, мне "драконыши" понравились, нежно так звучит, ласково
