Вольный перевод оказался довольно близко к тексту

В этом названии, кстати, есть несколько интересных вещей:
Во-1, первая его часть, слово "кайун", означает "изменение жизни к лучшему, поворот судьбы к лучшему", оно же используется, когда говорят о талисманах, приносящих удачу.
Во-2, вторая часть, "пара львов" интересна тем, что тут используется китайское слово для обозначения этих самых львов, shishi. В то время как в Японии эти животные больше известны как komainu.
Ну и в-3, я ни разу не слышала, чтобы об этих львах говорили как о приносящих удачу. Обычно эти самые komainu - стражи, защищающие от злых духов. Их парные каменные скульптуры часто ставят у входа в храмы и святилища.