арт 14173
Вот такая картинка. Возникли трудности с переводом. Кто может, помогите, плиз!
Модератор: romanwl
Дело не в правильности. Я тож в детстве немецкий учил. На сайтах да, название указывается как просто "ветряные мельницы". При чём тут "романтИк" не понятно. Ну, вообщем, всё на суд зрителей. Главное, что картинка красивая! ;)AlbertSon писал(а):Как правило у Равенса название сразу на нескольких языках написано.....Альтернативы нет?
Вообще-то правильное название : Windmühlenromantik / Романтика ветряных мельниц, 500.
![]()
Артикул, правда, не нашел...