у японце обычно тире в артикуле присутствует - у нашего поиска проблемы с поиском двух слов... иногда удается найти, что ищешь, а иногда приходится все в ручную просматривать...
а может для красоты тогда японское название писать? народ заодно японский немного подучит
это я все к тому, что хочется информативный путеводитель, чтобы без поиска искалось нужное...
я бы еще во всех путеводителях добавила бы картинки малюсенькие рядом с названием, но этот процесс хочется автоматизировать и пока не понтяно как
M61-704: Lavender flowers to protect the well-being / Приносящий счастье сиреневый, 1000
Модератор: djossan
Re: Lavender flowers to protect the well-being / Приносящий счастье сиреневый, 1000
Я в самом начале пробовала японские названия писать, Гуля все поисправляла на английские И я ее понимаю
По японскому точно не поищешь.
Хорошо, в путеводитель артикулы добавлю постепеннно
А картинки, боюсь, просто так не добавишь, это надо все форматирование со списков на таблицы менять, и выглядеть это будет как таблицы оффлайнов
Честно говоря, для путеводителя такой формат неудобен, на мой взгляд
По японскому точно не поищешь.
Хорошо, в путеводитель артикулы добавлю постепеннно
А картинки, боюсь, просто так не добавишь, это надо все форматирование со списков на таблицы менять, и выглядеть это будет как таблицы оффлайнов
Честно говоря, для путеводителя такой формат неудобен, на мой взгляд
Tout est chaos
Re: Lavender flowers to protect the well-being / Приносящий счастье сиреневый, 1000
сиреневый тон очень нежный красиво получилось