Taking out the Washing / После стирки, 1000

Модератор: djossan

Аватара пользователя
katyushik
Сообщения: 2257
Зарегистрирован: 17 май 2011, 14:30
Деталей: 440290
Откуда: Минск

Taking out the Washing / После стирки, 1000

Сообщение katyushik » 28 ноя 2013, 14:04

Название: Taking out the Washing
Количество деталей: 1000
Артикул: H1185
Художник: Strachan


хорошенький пазлик :) и в сборке очень приятен
за правильность перевода не ручаюсь :oops: girl_angel

(картинка от zabenok)
Вложения
P1230300-1.jpg
запас с Pasha 404 600 пазлинок
Аватара пользователя
Lara
Сообщения: 4794
Зарегистрирован: 06 дек 2010, 13:44
Деталей: 0
Откуда: Израиль

Re: Taking out the Washing. Strachan / Взяв после стирки. Страчан, 1000

Сообщение Lara » 05 дек 2013, 12:07

"Вынос стирки"
Очень красивый пазл, нравятся такие домики :)
Аватара пользователя
Инари
Сообщения: 4157
Зарегистрирован: 10 май 2012, 11:07
Деталей: 87761
Откуда: Москва и МО

Re: Taking out the Washing / Вынос стирки, 1000

Сообщение Инари » 05 дек 2013, 12:53

Лара, спасибо - отличный вариант, почему-то не пришедший сходу мне в голову
Tout est chaos
Аватара пользователя
i-car
Сообщения: 1905
Зарегистрирован: 09 ноя 2009, 18:00
Деталей: 185236
Откуда: Кемерово

Re: Taking out the Washing / Вынос стирки, 1000

Сообщение i-car » 05 дек 2013, 12:55

может просто "После стирки", от дословного далеко конечно
собрано с ksilib 185236/ запас 55034
пёс-лабрадос
Аватара пользователя
Инари
Сообщения: 4157
Зарегистрирован: 10 май 2012, 11:07
Деталей: 87761
Откуда: Москва и МО

Re: Taking out the Washing / Вынос стирки, 1000

Сообщение Инари » 05 дек 2013, 13:15

Ну вот я остановилась на "После стирки" как раз, но вариант Лары мне нравится больше, тем более, что он точнее
Tout est chaos
Аватара пользователя
Dmit
Та самая
Сообщения: 2914
Зарегистрирован: 24 май 2009, 00:29
Деталей: 342234
Откуда: попадая в его сети, пропадаешь навсегда

Re: Taking out the Washing / Вынос стирки, 1000

Сообщение Dmit » 05 дек 2013, 13:21

А по мне "вынос стирки" как-то коряво выглядит :? Вынос мозга, пицца на вынос girl_haha Если за точностью гнаться, тогда уж надо "вынос выстиранного белья" написать, но это звучит несерьезно girl_haha Я бы все же в качестве названия на русском предпочла "После стирки", ну или "От прачки" на худой конец.
Всё сбудется! Стоит только расхотеть.

Puzzler.su Team 1 - чемпионы Европы 2015
21 чемпионат
Аватара пользователя
Lara
Сообщения: 4794
Зарегистрирован: 06 дек 2010, 13:44
Деталей: 0
Откуда: Израиль

Re: Taking out the Washing / Вынос стирки, 1000

Сообщение Lara » 05 дек 2013, 14:40

Может тогда " На сушку" или "Белье на сушку"
Аватара пользователя
Ася
тЁтя,но не Ваша
Сообщения: 7237
Зарегистрирован: 05 мар 2011, 12:27
Деталей: 80000
Откуда: Белгород

Re: Taking out the Washing / Вынос стирки, 1000

Сообщение Ася » 05 дек 2013, 16:35

Постирала. :D
Морщины — это просто указание на то место, где часто бывает улыбка. Марк Твен
19.05.12. 1-й Открытый Чемпионат Украины. 3-е место в паре с kukabarra 13.04.13. 2-й Открытый Чемпионат Украины. Дважды в десятку! (© Александра)
Аватара пользователя
mansvet
Сообщения: 982
Зарегистрирован: 23 янв 2012, 14:13
Деталей: 136023
Откуда: Фрязино, Подмосковье; Москва, Зюзино :)

Re: Taking out the Washing / Вынос стирки, 1000

Сообщение mansvet » 05 дек 2013, 16:46

Ася писал(а):Постирала. :D
Асино "Постирала" пока мне больше всего понравилось :). (Вынос стирки - это ужасно).
Я - Екатерина
Аватара пользователя
Инари
Сообщения: 4157
Зарегистрирован: 10 май 2012, 11:07
Деталей: 87761
Откуда: Москва и МО

Re: Taking out the Washing / Вынос стирки, 1000

Сообщение Инари » 05 дек 2013, 22:06

Не, "Постирала" мне не нравится совершенно. "Вынос стирки" звучит может и как вынос мозга, но это наиболее близкое к оригинальному название (которое дословно переводится как "Вынося постиранное белье")
"После стирки" было и моим вариантом, но мне почему-то кажется, что если б художник хотел сказать "после стирки", то он назвал картину "After washing".
(И изобразил бы рубашки и простыни, висящие на веревке перед этим коттеджем :) )
Tout est chaos
Ответить